[Resolved] Problems with Polish translation

Home Forums Support [Resolved] Problems with Polish translation

Home Forums Support Problems with Polish translation

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 23 total)
  • Author
    Posts
  • #303055
    Andrzej

    I have chosen GeneratePress due to good translation into Polish.
    I have just purchased GeneratePress theme.
    But there are still English words instead of Polish ones in some places.
    In the free version there was “3 thoughts on” instead of “3 myśli” in Comments section.
    In the Premium version is “read more” instead of “czytaj dalej” (free version is proper here).
    Files .po and .mo from 0:/wp-content/plugins/gp-premium/langs/ folder seem to contain proper translation.
    How can it be fixed? This is little annoying thing…

    #303119
    Leo
    Staff
    Customer Support

    Hi there,

    Thanks for choosing GP 🙂

    Looks like Polish is 84% completed: https://translate.wordpress.org/locale/pl/default/wp-themes/generatepress

    Are you able to contribute? If so we can request for you to be an editor.

    As for the read more label, you should be able to enter your own language using the customizer:
    https://docs.generatepress.com/article/blog-overview/#blog-content

    Let me know.

    #303237
    Tom
    Lead Developer
    Lead Developer

    Once that translation gets to 96%, it will ship to your website automatically 🙂

    #303296
    Andrzej

    Thank You!
    I have corrected “read more” (plus few other features by the way).
    Yes, I am willing to contribute if given intructions how to do it.
    I have started using WordPress few months ago and still learning basics…

    #303383
    Leo
    Staff
    Customer Support

    First you would have to create an WordPress account, then you can translate the words on this page: https://translate.wordpress.org/projects/wp-themes/generatepress/pl/default

    Then Tom will request for you to be an editor so they will be approved.

    Let us know if you need more info 🙂 Thanks for contributing!!

    #303420
    Andrzej

    I have created my WordPress.org account.
    I have logged on the above webpage and have done translation of all the missing lines I could see.
    I cannot guarantee however, that this is perfect translation – most of the frazes should be confronted with specific WordPress/GeneratePress context. Anyway, my translation includes these annoying frazes, which are challenging due to so many plural forms in Polish language.
    Have a really added translation of all the missings parts of GeneratePress?
    And if so, when will this show up on my blog?

    #303470
    Tom
    Lead Developer
    Lead Developer

    Thank you! I’ve reached out to the translation editor so they can approve them.

    If I don’t hear back, I’ll request that you become and editor so you can approve them yourself.

    Thanks again – really appreciate it 🙂

    #303474
    Andrzej

    OK, hope that it will be possible to make some corrections, if needed…
    some phrases where bit ambiguous for me… need to see them in context…
    what are the chances to see the translations on my webpage soon?

    #303536
    Tom
    Lead Developer
    Lead Developer

    It depends how quickly the editor sees my email.

    If it’s not in the next day or so I’ll let you know 🙂

    #303587
    Andrzej

    Thank You!

    #303691
    Tom
    Lead Developer
    Lead Developer

    The translation should be live now 🙂

    #303770
    Andrzej

    Yes, it is!
    Thank You!
    And, if I would find any place in GeneratePress translation worthy to be corrected,
    is there any procedure to do it?

    #303805
    Leo
    Staff
    Customer Support

    You would have to go to this page: https://translate.wordpress.org/projects/wp-themes/generatepress/pl/default then click Details on the word you want to edit. Then I assume it would have to be approved again.

    Thanks for helping out again 🙂

    #459333
    pz

    Thare are still problems with translation. For example “3 thoughts on” is “3 myśli” in Comments section. This is literal translation of the word “thoughts” but it looks weird in polish. It should be “3 komentarze”. Everywhere where there are “thoughts” it should be “komentarze” with proper inflection (“komentarz”, “komentarzy” etc.).

    #459361
    Andrzej

    Wstawiłem odpowiednie poprawki, mam nadzieję, że wkrótce pojawią w szablonie.
    I have done proper corrections, I hope they will show up in the template soon.

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 23 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.